Home » 新聞中心 » 許嘉璐院長會見“兩岸語言文字工作協調小組”負責人

許嘉璐院長會見“兩岸語言文字工作協調小組”負責人

許嘉璐院長會見“兩岸語言文字工作協調小組”負責人
[發佈時間:2013-05-09]  來源:本站


中國文化院院長許嘉璐5月7日在中國文化院北京辦會見北京語言大學黨委書記李宇明、原國家語委副主任陳章太、原語文出版社社長李行建、教育部語信司副司長田立新等一行5人,就成立“兩岸語言文字工作協調小組”(以下簡稱“協調小組”)、開展海峽兩岸文化交流、展示中國傳統文化等問題進行深入交流。

1-13062R35103G0

許嘉璐院長與北京語言大學黨委書記李宇明教授親切交談。

許嘉璐指出,一個民族、國家、地區乃至個人的文化水準表現在對傳統的態度、學術研究和生活中。語言文字是文化重要的載體,也是特殊的文化現象,體現了文化的發展,記錄了文化的演變。在當今對台文化交流中,語言文字是平臺,是切入點,作為文化紐帶,擴展海峽兩岸人文對話。“協調小組”應該在教育部港澳臺辦立項以獲得政策與經費支援,需要以學術的姿態,主動開展對台文化交流,可以考慮定期舉辦“海峽兩岸傳統文化研討會”、“海峽兩岸字典編撰工作會議”、“漢語研究現狀與展望”等學術活動,展示大陸在語言文字方面的研究成果與優秀傳統文化。


1-13062R35242964許嘉璐院長會見“兩岸語言文字工作協調小組”負責人。
許嘉璐提出,與大陸相比,台灣更重視文化戰略,如“兩岸漢字藝術節”就是台灣文化戰略的一個組成部分。台灣以繁體字為“正字”,視簡體字為“俗字”的“正”、“俗”之分就是加入了政治意圖的文化認同。此時,大陸也可以將規範字稱為“正體字”,這符合歷史事實與文字演變規律。繁體字當時也是俗體字,為老百姓所創造,但是,我們認為文字沒有“正”、“俗”之分,只有“簡”、“繁”不同,這正體現了大陸的胸襟、原則和特點。在當前與臺灣的聯繫上,除了經貿之外,要加強文化建設。現在成立“語言文字博物館”正是最佳時機,體現了對歷史的尊重以及藉由語言文字體現的平等觀,可以由國家語委、國家民委、中央民族大學帶動共同籌辦。

李宇明表示,“協調小組”全體會議暫定於7月中旬在北京召開;2013計劃舉辦“海峽兩岸語言文字研究與運用現狀與發展”學術研究會,將學術展示和學術合作有機結合。陳章太表示,“協調小組”是民間的,以學術為主的團體。現在的工作第一步是解決漢字簡繁問題,第二步是解決語言文字信息處理問題。李行建表示,在對台文化交流方面,要解放思想,適應新的形勢。

在聽取代表發言後,許嘉璐建議,2013年召開“協調小組”全體會議,組長、副組長擬定三年工作計劃,明確小組宗旨、目標、職能和活動安排;組織主題為“語言文字現狀研究”的研討會,民主辦會,擬出下屆相關選題,邀請兩岸學者參與討論。會見中,許嘉璐還向客人介紹了中國文化院的情況,指出中國文化院協同“8+1”文化聯席單位可以協助“協調小組”開展工作。